搜尋此網誌

2013年5月1日 星期三

中情局被爆向阿總統府“塞錢” --阿富汗最大的貪污源來自美國,阿總統十年來收美國錢──美國如陳水扁運金般,一包包人手輸送。

美英力推的普世價值雙重標準下運作
阿富汗最大的貪污源來自美國
阿總統十年來收美國錢──美國如陳水扁運金般,一包包人手輸送。

批註:《紐約時報》爆出過去十多年間,美國中央情報局每月以行李篋、背囊與膠袋等──如陳水扁運錢的方式──將現金運送給卡爾扎伊,總額高達數千萬美元。這筆錢原意是用賄賂方式收買阿總統及相關力量,維持美國對阿富汗的影響力;不過這筆錢最後卻助長了當地貪污,令軍閥擴大勢力,阿富汗至今仍幾乎天天有大大小小的爆炸事件。
美國,可以不QE嗎?政府錢從何來?
港媒──為何冷待類似極具反思意義的大新聞!
世界的人權及貪污等狀況,為何仍需聽美國的指指點點?!──一個表裏不一,多種標準的國家。
─────────────────
中情局被爆向阿總統府塞錢 20130430 07:25:04
來源: 新京報

  美國媒體28日報道,中情局多年來給阿富汗總統卡爾扎伊辦公室塞錢,以期買通高層官員。
  《紐約時報》表示,中情局幾乎每月用手提箱、書包或塑料袋,把上千萬美元現金送進阿富汗總統辦公室。
  多名美國官員說,這些錢本意是收買卡爾扎伊的核心決策圈,反倒滋長阿富汗政府腐敗,壯大那些有權有勢的軍閥,損害到美國政府撤出阿富汗的策略。一匿名美國官員說,阿富汗腐敗的最大根源就是美國。
  報道說,這一行為始于2001年發動阿富汗戰爭,現金支付不受美國公開援助阿富汗規則的限制,或受中情局自身正式援助項目的規定限制,同時似乎也不受美國法律約束。
  中情局拒絕回應這一報道,美國國務院尚未作出回應。報道中沒有提及卡爾扎伊或總統府的說法。
  哈利勒‧羅曼20022005年任阿富汗總統辦公室主任,他說,我們稱之為不見光的錢,來無影去無蹤。
  阿富汗官員說,沒有證據顯示卡爾扎伊本人受益,每筆錢都由國家安全委員會分管,其中大部分流向軍閥和政客,當中一些人牽連毒品交易,另一些人關聯塔利班,這些本是美國政府極力摧毀的組織。
  卡爾扎伊2010年曾接受伊朗政府現金援助,用來彌補總統府各項開支缺口。卡爾扎伊當時說,美國作出類似捐助。《紐約時報》說,伊朗捐款的流向最終與中情局秘密捐資一樣,受益者都是軍閥和政客。

  據新華社電
----------------------------------------
29 April 2013 Last updated at 14:59 GMT
Afghan President Hamid Karzai confirms secret US cash 'help'
Mr Karzai said his office "appreciated" the assistance, which helped with several legitimate ventures

The Afghan president has admitted his office received secret payments from the US, but says the amounts were small and used legitimately.
Hamid Karzai was responding to a New York Times report that  alleged the CIA sent suitcases stuffed with cash to the president's office on a regular basis.
It said tens of millions of dollars "came in secret" and cash was given on a vaster scale than previously thought.
The president said the money was for projects such as helping the sick.
"It was used for different purposes: operational, assistance to injured people, rental costs and other goals. This was efficient assistance and we appreciate it," he said in a statement.
He added that the money had been delivered to Afghanistan's National Security Council, which is part of the president's office, during the last 10 years.
The New York Times report said: "Wads of American dollars packed into suitcases, backpacks and, on occasion, plastic shopping bags have been dropped off every month or so at the offices of Afghanistan's president."
It quoted Khalil Roman, who was Mr Karzai's chief of staff from 2002 until 2005, as saying the cash was referred to as "ghost money".
"It came in secret, and it left in secret," Mr Roman is quoted as saying.
The report cited unnamed US officials' assessments that there was little evidence the payment bought the influence the CIA sought, and said that the cash was not subject to the conditions placed on official US aid.
It added that much of the money fuelled corruption and went to paying off warlords and politicians with dubious connections.
The CIA declined to comment on the New York Times report, as did the US state department.
In 2010, Mr Karzai acknowledged that his office has received cash from Iran, but insists this was part of a "transparent" process. He said the money was not for an individual, but to help run the president's office.
Afghanistan receives billions of dollars in aid, but remains one of the poorest countries in the world.

沒有留言:

張貼留言